Wiersze w języku niemieckim i przekładach polskich.

Katalog
Rękopisy
Pobierz opis bibliograficzny

Opis

  • Sygnatura: BK 11845
  • Autor: Bô Yin Râ
  • Tytuł: Wiersze w języku niemieckim i przekładach polskich.
  • Miejsce i czas powstania: 20 w.
  • Opis fizyczny: 329 k. 21x15 cm
  • Oprawa: papier
  • Język: Niem., pol.
  • Zawartość:
    • "Funken (Deutsche Mantra)" odpis maszynowy z wyd.: Leipzig b.r. Richard Hummel Verlag k. 1-31, przy tym "Praktyka - mantry" w tłumaczeniu Janusza Głowackiego. 1959 k. 143-192
    • "Worte der Meister. Den deutschen Schülern der Theosophie Übergeben von [...]" - Theosophisches Verlagshaus Leipzig b.r. k. 193-219
    • "Słowa mistrzów" - przekład poz. poprzedniej k. 220-246
    • "Poezja" zawarta w poszczególnych księgach zgromadzone w jednej księdze za wyjątkiem 5-ciu ksiąg poetyckich k. 247-329
    • "Ponad codzienność" w przekładzie F. Skąpskiego - Warszawa 1963 k. 106-142
    • "Psalmy" w przekładzie F. Skąpskiego 1940 r. z wydania Verlag der weissen Bücher - München 1924 k. 51-105
    • "Fragmenty z "Marginalia"" w przekładzie Franciszka Skąpskiego k. 36-50
    • "Życie w świetle" w przekładzie Elżbiety Ustachowskiej k. 1-35
  • Hasła przedmiotowe:
    • Bodniak Stanisław historyk, dyr. Biblioteki Kórnickiej
    • Głowacki Janusz tłum.
    • Bogdanów w., d. pow. Piotrków Trybunalski
    • Literatura polska - literatura religijna
    • Literatura niemiecka - przekłady

MARC

  • 100 a Bô Yin Râ
  • 245 a Wiersze w języku niemieckim i przekładach polskich.
  • 260 c 20 w.
  • 300 a 329 k. c 21x15 cm
  • 340 d rkps e papier
  • 520 a "Funken (Deutsche Mantra)" odpis maszynowy z wyd.: Leipzig b.r. Richard Hummel Verlag k. 1-31, przy tym "Praktyka - mantry" w tłumaczeniu Janusza Głowackiego. 1959 k. 143-192
  • 520 a "Worte der Meister. Den deutschen Schülern der Theosophie Übergeben von [...]" - Theosophisches Verlagshaus Leipzig b.r. k. 193-219
  • 520 a "Słowa mistrzów" - przekład poz. poprzedniej k. 220-246
  • 520 a "Poezja" zawarta w poszczególnych księgach zgromadzone w jednej księdze za wyjątkiem 5-ciu ksiąg poetyckich k. 247-329
  • 520 a "Ponad codzienność" w przekładzie F. Skąpskiego - Warszawa 1963 k. 106-142
  • 520 a "Psalmy" w przekładzie F. Skąpskiego 1940 r. z wydania Verlag der weissen Bücher - München 1924 k. 51-105
  • 520 a "Fragmenty z "Marginalia"" w przekładzie Franciszka Skąpskiego k. 36-50
  • 520 a "Życie w świetle" w przekładzie Elżbiety Ustachowskiej k. 1-35
  • 541 c c d 1973 e 80
  • 541 c c d 1973 e 144
  • 541 c c d 1973 e 91
  • 541 c c d 1973 e 93
  • 541 c c d 1973 e 82
  • 541 c c d 1973 e 83
  • 541 c c d 1973 e 84
  • 546 a Niem., pol.
  • 561 w Mański Tomasz 20 w.
  • 600 a Bodniak Stanisław historyk, dyr. Biblioteki Kórnickiej
  • 600 a Głowacki Janusz c tłum.
  • 651 a Bogdanów w., d. pow. Piotrków Trybunalski
  • 653 a Literatura polska - literatura religijna
  • 653 a Literatura niemiecka - przekłady
  • 700 a Skąpski Franciszek c tłum.
  • 700 a Ustachowa Elżbieta c tłumaczka dzieł Bô Yin Râ
  • 700 a Bô Yin Râ
  • 852 j BK 11845